Translation and cultural agency in Istanbul expat literary circle between 2005 and 2019

dc.contributor.advisorErgil, Ergil
dc.contributor.authorYağız, Begüm
dc.date.accessioned2021-04-21T08:33:50Z
dc.date.available2021-04-21T08:33:50Z
dc.date.issued2019
dc.departmentEnstitüler, Lisansüstü Programlar Enstitüsü, Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalıen_US
dc.description.abstractABSTRACT: The aim of this thesis is to look into Anglophone expatriates' multiple cultural agencies, and their cultural functions in Istanbul expat literary circle in 2005 to 2019. Since Istanbul has cultural significance and socio-cultural diversity, it has been a subject to study in terms of "culture" and "cultural agency" and has fallen into the realms of both Translation Studies and Cultural Studies. Specifically, cultural agents' presence in TEDA (Translation and Publication Grant Programme of Turkey) in 2005 marks a remarkable beginning for the translational actions of the cultural agents in Istanbul expat literary circle. The concepts of "culture" and "cultural agency" are presented in an interdisciplinary manner from the theoretical perspectives of Translation Studies and Cultural Studies, and cultural agents' roles in the translation process are examined as dynamic and complex phenomena. Setting out from this theoretical perspective and aiming at highlighting cultural agents' multiple roles, empirical data has been compiled from the following sources: translation events which were contributed by expatriates, expatriates' translation and literary works in anthologies as well as other literary publications, online magazines, translation and poetry awards, literary festivals, expat blogs and websites, and expat urban events. A special focus on the role of the "expat-translator" as a cultural agent is also presented in this research. In this regard, this research demonstrates that expat translators have constantly interacted with the city as well as other cultural agents in it. Their multiple cultural agency has consisted of contributing to the making of the image, literary fame, and cultural repertoire of Turkish literature -and culture- in English translation.en_US
dc.description.abstractÖZET: Bu çalışmanın amacı, 2005-2019 yılları arasında İstanbul "expat" edebiyat çevresinde yer alan Anglofon "expat"ların çoklu kültürel rolleri ve işlevlerine odaklanılmıştır. Kültürel önemi ve sosyokültürel çeşitliliği sebebiyle İstanbul, gerek "kültür" gerekse "kültürel aktörlük" kavramları açısından Çeviribilim ve Kültürel Çalışmalar'ın alanına girmektedir. Söz konusu kültürel aktörler, 2005 yılında başlamış olan TEDA (Türk Edebiyatı'nın Dışa Açılımı) projesi içinde yer almışlar ve İstanbul "expat" edebiyat çevresinde kültürel aktörler olarak çeviri hareketlerinde etkin olmuşlardır. "Kültür" ve "kültürel aktörlük" kavramları Çeviribilim ve Kültürel Çalışmalar alanlarının kuramsal temellerinden yararlanılarak disiplinlerarası açıdan ele alınmıştır ve kültürel aktörlerin çeviri süreçlerinde üstlendikleri roller devingen ve karmaşık olgular olarak işlenmiştir. Bu kuramsal bakış açısından yola çıkılarak ve kültürel aktörlerin çoklu rollerini incelemek amaçlanmış, ampirik verilerin toplanmasında "expat" kültürel aktörlerin katıldığı çeviri etkinlikleri, "expat" kültürel aktörlerin antoloji ve benzeri edebi yayınlarda yayımlanan telif ve çeviri eserleri, çevrimiçi dergiler, çeviri ve şiir ödülleri, edebiyat festivalleri, "expat" blog ve internet sayfaları, "expat"ların katıldığı şehir etkinlikleri gibi kaynaklardan yararlanılmıştır. Ayrıca, "expat-çevirmen"lerin kültürel aktör olarak rolleri üzerinde de durulmuştur. Tüm bu araştırmaların ışığında, "expat-çevirmenler"in hem kentin kendisiyle hem de kentte yaşamakta olan diğer kültürel aktörlerle sürekli etkileşim halinde oldukları ortaya konulmaktadır. Söz konusu çevirmenlerin çoklu kültürel aktörlükleri, İngilizceye çevrilen Türk edebiyatına -ve kültürüne- ilişkin imajın, edebi ünün ve kültür repertuvarının oluşturulmasına katkıda bulunmayı kapsamaktadır.en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11411/3557
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=4J_FzTwlrMCH4qBROpXPHx9tYlhGFiPxZ1jXvGjw4fOknyBgVF8JKTNTtkPzgFBm
dc.identifier.yoktezid614613en_US
dc.language.isoenen_US
dc.nationalNationalen_US
dc.programCultural Studiesen_US
dc.publisherİstanbul Bilgi Üniversitesien_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen
dc.sponsored.EUNoen_US
dc.sponsored.TUBITAKNoen_US
dc.subjectkültürel aktörlüken_US
dc.subjectkültüren_US
dc.subjectexpaten_US
dc.subjectçevirien_US
dc.subjectİstanbul Expat Edebiyat Çevresien_US
dc.subjectcultural agencyen_US
dc.subjectcultureen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectIstanbul Expat Literary Circleen_US
dc.titleTranslation and cultural agency in Istanbul expat literary circle between 2005 and 2019en_US
dc.title.alternative2005 ile 2019 yılları arasında İstanbul 'expat' edebiyat çevresinde çeviri ve kültürel aktörlüken_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar

Orijinal paket
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Yükleniyor...
Küçük Resim
İsim:
Translation and cultural agency in Istanbul expat literary circle between 2005 and 2019.pdf
Boyut:
2.12 MB
Biçim:
Adobe Portable Document Format
Açıklama:
Lisans paketi
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Küçük Resim Yok
İsim:
license.txt
Boyut:
1.71 KB
Biçim:
Item-specific license agreed upon to submission
Açıklama: