Building the first comprehensive machine-readable Turkish sign language resource: methods, challenges and solutions
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2020-03-01
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Springer
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
This article describes the procedures employed during the development of the first comprehensive machine-readable Turkish Sign Language (TiD) resource: a bilingual lexical database and a parallel corpus between Turkish and TiD. In addition to sign language specific annotations (such as non-manual markers, classifiers and buoys) following the recently introduced TiD knowledge representation (Eryiğit et al. 2016), the parallel corpus contains also annotations of dependency relations, which makes it the first parallel treebank between a sign language and an auditory-vocal language.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Machine-readable, Parallel corpus, Parallel dependency treebank, TiD, Turkish, Turkish sign language
Kaynak
Language Resources and Evaluation
WoS Q Değeri
N/A