Building the first comprehensive machine-readable Turkish sign language resource: methods, challenges and solutions

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2020-03-01

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Springer

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

This article describes the procedures employed during the development of the first comprehensive machine-readable Turkish Sign Language (TiD) resource: a bilingual lexical database and a parallel corpus between Turkish and TiD. In addition to sign language specific annotations (such as non-manual markers, classifiers and buoys) following the recently introduced TiD knowledge representation (Eryiğit et al. 2016), the parallel corpus contains also annotations of dependency relations, which makes it the first parallel treebank between a sign language and an auditory-vocal language.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Machine-readable, Parallel corpus, Parallel dependency treebank, TiD, Turkish, Turkish sign language

Kaynak

Language Resources and Evaluation

WoS Q Değeri

N/A

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye