Yazar "Saral, Nihan" seçeneğine göre listele
Listeleniyor 1 - 1 / 1
Sayfa Başına Sonuç
Sıralama seçenekleri
Öğe Turkish translations of Ulysses: A comparison(İstanbul Bilgi Üniversitesi, 2025) Saral, Nihan; Belge, Murat1922 yılında "izm" lerin dünya çapında yaygınlaştığı bir dönemde James Joyce Ulysses ile edebiyat dünyasına yeni bir boyut kazandırmış ve modernizme yön veren bir yazar olarak tanınmıştır. Kendine has eşsiz anlatısı ve özellikle İngilizce dilindeki deneyselliği Joyceçuları ortaya çıkarmıştır. Joyce, edebi standartların ötesine geçerek bize icat etmenin edebiyatın ayırt edici özelliği olabileceğini göstermiştir. Bu tezde, dünya çapında birçok dile (bazılarına birden fazla kez) çevrilen Ulysses bu çalışmada ise çevrilebilirlik ve çevrilemezlik kapsamında incelenmiştir. Ulysses'in her bir bölümünden örnekler verilerek Nevzat Erkmen (1996), Armağan Ekici (2012) ve Fuat Sevimay (2019) tarafından yapılan Türkçe çeviriler kaynak metinle karşılaştırmalı olarak ele alınmıştır. Seçilen örneklerde çevirmenlerin kısıtlılıkları ve çözümlerinin yanı sıra bu kadar yüksek düzeyde yapılandırılmış bir eserde nihai olarak çevrilemez örnekler sunulmuştur. Bunun yanı sıra Ulysses çalışmalarında yeni bir terim denebilecek 'shortmind' etkisi literatüre kazandırılmak üzere incelenmiştir. Kaynak metnin fonolojik ve yazınsal bakımdan çevrilemez tabiatı nedeniyle bu çalışma Ulysses'in yeniden tercüme edilmesinin kaçınılmaz bir gereklilik olduğu sonucuna ulaşmıştır.











