Yildiz, T.Yildirim, S.Diri, B.2024-07-182024-07-18201397836423724690302-9743https://doi.org/10.1007/978-3-642-37247-6_11https://hdl.handle.net/11411/6254Dep. Inf. Commun. Syst. Eng. Univ. Aegean;Union of Vinicultural Cooperatives of Samos (EOSS);A. Giannoulis Ltd.;Municipality of Samos14th Annual Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, CICLing 2013 -- 24 March 2013 through 30 March 2013 -- Samos -- 96203In this work, we present a model for semi-automatically extracting part-whole relations from a Turkish raw text. The model takes a list of manually prepared seeds to induce syntactic patterns and estimates their reliabilities. It then captures the variations of part-whole candidates from the corpus. To get precise meronymic relationships, the candidates are ranked and selected according to their reliability scores. We use and compare some metrics to evaluate the strength of association between a pattern and matched pairs. We conclude with a discussion of the result and show that the model presented here gives promising results for Turkish text. © 2013 Springer-Verlag.eninfo:eu-repo/semantics/closedAccessMeronymPart-WholeSemantic LexiconSemantic SimilarityMeronymPart-WholeSemantic LexiconSemantic SimilaritySyntactic PatternsTurkish TextsTurkishsSemanticsText ProcessingComputational LinguisticsExtraction of part-whole relations from Turkish corporaConference Object2-s2.0-8487551222210.1007/978-3-642-37247-6_11138PART 1Q31267816 LNCS